Difference between revisions of "Losing Ground"
Jump to navigation
Jump to search
(Created page with "{{Infobox Memora |author=Khosnak{{!}}Khosnak, Mediator to The Shamblers |icon=Shamblers_icon.png |text=<p>Another mediator has gone mad, consumed with fever, as if burning fro...") |
DewiMorgan (talk | contribs) m (Memora: update by bot) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | |||
{{Infobox Memora | {{Infobox Memora | ||
− | |author=Khosnak | + | |author=Khosnak |
|icon=Shamblers_icon.png | |icon=Shamblers_icon.png | ||
− | |text= | + | |scene=? |
− | | | + | |location=? |
− | | | + | |keywords=Elf,Expedition,Hivemind,Mediator,Saurian |
− | | | + | |title=Losing Ground |
+ | |title_es=Perdiendo Terreno | ||
+ | |title_fr=Perte De Terrain | ||
+ | |title_it=Perdere Terreno | ||
+ | |title_de=Bodenverlust | ||
+ | |title_ch=霍斯纳克,跛行者调解人 迷失之地 | ||
+ | |title_ru=Потеря Опоры | ||
+ | |title_jp=劣勢 | ||
+ | |text=Another mediator has gone mad, consumed with fever, as if burning from within… The Hivemind is troubled, and we have felt a new emotion pass through its consciousness, each spore warning of great danger to come: a vision of heat and fire, burning away the fields of The Hivemind and the thoughts that bind Saurian and The Hivemind into one. We sought aid from The Expedition and The Deep Elves, sought to warn them… but their doors are sealed to us, and they refuse to hear our mediators. | ||
+ | |text_es=Otro mediador ha enloquecido. Tiene una fiebre muy alta. Es como si le ardiese el interior... La Mente colmena está preocupada. Hemos sentido una nueva emoción en su consciencia y todas las esporas advierten de un peligro inminente aún más grande: una visión de fuego y calor, que quema los campos de la Mente colmena y los pensamientos que vinculan a los saurios y a la Mente colmena. Pedimos ayuda a la Expedición y a los elfos profundos, quisimos advertirles... pero sus puertas están cerradas y se niegan a escuchar a nuestros mediadores. | ||
+ | |text_fr=Un autre médiateur est devenu fou, consumé par la fièvre, comme s'il brûlait de l'intérieur... L'intelligence collective est troublée, et nous avons senti une nouvelle émotion traverser sa conscience, chaque spore annonçant un grand danger à venir : Une vision de chaleur et de feu, brûlant les champs de l'intelligence collective et les pensées qui lient les Sauriens et l'intelligence collective et les unissent. Nous avons demandé l'aide de l'Expédition et des Elfes des profondeurs, nous avons essayé de les avertir... mais leurs portes sont restées closes, et ils refusent d'entendre nos médiateurs. | ||
+ | |text_it=Un altro mediatore è impazzito, consumato dalle febbri, come se bruciasse dall'interno... La Mente Collettiva è turbata e abbiamo percepito una nuova emozione percorrere la sua coscienza, avvisando ogni spora del grande pericolo ormai prossimo: una visione di calore e fuoco, che brucia i campi della Mente Collettiva e i pensieri che collegano Sauriani e Mente Collettiva. Abbiamo cercato aiuto dalla Spedizione e dagli Elfi degli Abissi, li abbiamo cercati per avvertirli... ma le loro porte ci sono sigillate, e si rifiutano di ascoltare i nostri mediatori. | ||
+ | |text_de=Ein weiterer Vermittler ist dem Wahnsinn verfallen, verzehrt vom Feuer des Fiebers ... Das Schwarmgehirn ist beunruhigt und wir haben ein neues Gefühl wahrgenommen, das durch sein Bewusstsein fließt. Jede Spore warnt uns vor einer großen Gefahr, die bevorsteht: Eine Vision von Hitze und Feuer, das die Felder des Schwarmgehirns und die Gedanken verbrennt, die Saurianer und Schwarmgehirn eins werden lassen. Wir ersuchten die Expedition und die Tiefenelfen um Hilfe, wir wollten sie warnen ... Doch ihre Türen sind verschlossen und sie wollen unsere Vermittler nicht erhören. | ||
+ | |text_ch=又一位调解人发疯了,被高烧所吞噬,仿佛体内燃烧了一样...母巢陷入了麻烦,从它的意识中,我们感受到了一种新的情绪,预示着更大的危险即将来临:熊熊大火,点燃了母巢,将蜥蜴人与母巢绑定到一起的思想,融合为一。我们试图寻求探险队和地底精灵的帮助,并对他们做出警示...但他们却将我们拒之门外,不想听到调解人的游说。 | ||
+ | |text_ru=Еще один посредник обезумел, поглощенный лихорадкой, будто сжигающей его изнутри... Общий разум обеспокоен, и мы почувствовали новую эмоцию в его сознании. Каждая спора кричит о грядущей великой опасности: о жаре и огне, выжигающих поля Общего разума и мысли, которые связывают завриан и Общий разум. Мы искали помощи у Экспедиции и глубинных эльфов, пытались их предупредить... но их двери закрыты для нас, и они не хотят слышать наших посредников. | ||
+ | |text_jp=調停者がまた1人,熱狂し,怒り狂ってしまった…ハイブマインドが苦しんでいる。新しい感情がその意識を通り抜けるのを我々は感じた。1つ1つの芽胞が来たる大危険を警告している。熱と炎が見える…トカゲ族とハイブマインドを1つに結び付けていた,ハイブマインドと思考の畑を燃やしつくす。遠征隊とディープエルフの援助を求め,彼らに警告しようとしたが...彼らの扉は固く閉ざされ,我々の調停者の言葉を聞こうともしない。 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 22:04, 3 March 2019
Another mediator has gone mad, consumed with fever, as if burning from within… The Hivemind is troubled, and we have felt a new emotion pass through its consciousness, each spore warning of great danger to come: a vision of heat and fire, burning away the fields of The Hivemind and the thoughts that bind Saurian and The Hivemind into one. We sought aid from The Expedition and The Deep Elves, sought to warn them… but their doors are sealed to us, and they refuse to hear our mediators. | |
Language: |