Beasts, brigands, and walking bones are far from the Underworld's only dangers. The forces of geology--eruptions, landslides, flash floods, erosion—have claimed as many lives. These are the foes of The Expedition, that society of Dwarven engineers who dare lift the literal weight of the world. Such things pose little danger to The Hivemind, timeless and patient, but for a short-lived species they are fatal. And yet the Dwarves persevere.Las bestias, los forajidos y los huesos andantes no son los únicos peligros del Inframundo. La propia geología ha segado muchas vidas: erupciones, desprendimientos, riadas, erosión... Estos son los enemigos de la Expedición, la sociedad de ingenieros enanos que quieren cargar, literalmente, con el peso del mundo. Dichos peligros no suponen un gran peligro para la Mente colmena, puesto que es paciente y atemporal, pero para una especie de vida corta podrían ser letales. Y, pese a todo, los enanos perseveran.Les bêtes, les brigands et les squelettes sont loin d'être les seuls dangers des Enfers. Les forces géologiques : éruptions, glissements de terrain, crues soudaines, érosion, ont fait au moins autant de victimes. Ce sont les ennemis de l'Expédition, cette société d'ingénieurs Nains qui portent littéralement le poids du monde sur leurs épaules. Ces éléments ne représentent pas un réel danger pour l'intelligence collective, intemporelle et patiente, mais pour une espèce à la vie aussi éphémère, elles sont fatales. Et pourtant les Nains persévèrent.Bestie, briganti e ossa deambulanti sono lungi da essere gli unici pericoli del Mondo Sotterraneo. Le forze della geologia--eruzioni, valanghe, inondazioni, erosione--hanno preso molte vite. Questi sono i nemici della Spedizione, quella società di Nani ingegneri che osa sollevare letteralmente il peso del mondo. Cose come queste sono una minaccia minima per la Mente Collettiva, eterna e paziente, ma per una specie dalla vita breve sono fatali. Eppure i Nani resistono.Bestien, Banditen und wandelnde Knochen sind bei weitem nicht die einzigen Gefahren in der Unterwelt. Geologische Kräfte - Eruptionen, Erdrutsche, Sturzfluten, Erosion - haben viele Leben gefordert. Sie sind die Feinde der Expedition, der Gesellschaft aus Zwergentechnikern, die es wagt, das Gewicht der Erde anzuheben. Solche Dinge stellen kaum eine Gefahr für das zeitlose und geduldige Schwarmgehirn dar, aber für eine kurzlebige Spezies sind sie fatal. Und dennoch überdauern die Zwerge.野兽,强盗,任何行走的生物与这个地下世界最大的危险都相距甚远。地质的力量 - 喷发,滑坡,山洪,腐蚀,都带走了许多生命。它们都是远征队的敌人,一个由敢于举起世界的矮人工程师组成的社会。对于母巢这种,长寿而又耐心的物种来说,这样的威胁微不足道,但对于短命种族来说,它们是致命的。矮人们一直在坚持。Чудовища, разбойники и ожившие скелеты — это далеко не все опасности Подземелья. Силы природы — вулканы, оползни, наводнения, эрозия — унесли не меньше жизней. Они враги Экспедиции, сообщества гномов-инженеров, которые хотят положить им конец. Такие вещи не угрожают Общему разуму, ибо он вне времени и умеет ждать, но для преходящих видов они фатальны. И всё же гномы не отступают.アンダーワールドの脅威は獣,追いはぎ,歩く骸骨だけではない。自然の勢力――噴火,地すべり,洪水,腐敗――が多くの命を奪った。正に,恐れ知らず世界の重みを背負うドワーフの技術者たちの集まり「遠征隊」の敵。このようなものは,時代を超越して持ち堪えているハイブマインドにとっては,痛くも痒くもない問題であるが,短命な種族にとっては致命的である。それでも,ドワーフたちは決して屈しない。
|