Again, the importance of The Expedition's Great Work falls on deaf ears. Dwarves remain at the ready, eager to man the forges, yet Cabirus does not seem to hear this… he makes one demand after another, guiding us to hew rock and carve chambers from the Abyss for his plans, yet of progress of the Great Work he ignores us, telling us to bide our time… we have waited long enough, and we will be heard!Una vez más, hacen oídos sordos a la importancia de la Gran Obra de la Expedición. Los enanos están preparados para ponerse a trabajar en las forjas, pero Cabirus no les escucha... No deja de dar una orden tras otra. Nos hace tallar piedra y esculpir cámaras en el Abismo para satisfacer sus planes, pero cada vez que se le habla de la Gran Obra nos ignora. Nos dice que esperemos nuestro momento... Pues resulta que ya hemos esperado demasiado. ¡Nos haremos oír!À nouveau, l'importance de la Grande œuvre de l'Expédition tombe dans l'oreille d'un sourd. Les Nains restent prêts, impatients d'occuper les forges, mais Cabirus ne semble pas s'en soucier... Il ne cesse de nous demander des choses, il nous fait tailler des pierres et sculpter des chambres de l'Abysse pour ses plans, mais au sujet de l'avancée de la Grande œuvre il nous ignore, nous demandant d'attendre notre heure... Nous avons assez attendu, et nous serons entendus !Ancora una volta, l'importanza della Grande Opera della Spedizione viene ignorata. I Nani sono pronti, ansiosi di lavorare alle forge, eppure Cabirus non sembra ascoltare... avanza una richiesta dopo l'altra, incitandoci a incidere la roccia e a scavare camere dall'Abisso per i suoi piani, mentre ignora il progresso della Grande Opera, dicendoci di pazientare... abbiamo atteso abbastanza a lungo, e ora ci faremo sentire!Wieder einmal erkennt niemand, wie wichtig das Große Werk der Expedition ist. Die Zwerge stehen eifrig bereit, an den Schmieden zu arbeiten, doch Cabirus scheint es nicht zu bemerken ... Er stellt eine Forderung nach der anderen, weist uns an, Felsen zu behauen und nach seinen Plänen Kammern in das Gestein des Abgrunds zu schlagen, doch die Fortschritte des Großen Werks ignoriert er und hält uns hin ... Wir haben lange genug gewartet und wir werden uns nicht mehr ignorieren lassen!远征队神工的重要性,又一次被人无视了。尽管矮人们进入准备状态,熔炉方面急缺人手,但Cabirus置若罔闻...他不断下达着命令,让我们按照他的计划向深渊下方开凿,无视我们在神工方面的请求,告诉我们现在不是时候...我们已经等待得够久了,我们这次一定要发声!Видимо, глухому не услышать слов о важности Великого творения. Гномы уже давно готовы запустить кузни, но Кабирус не обращает на это внимания... Он требует то одно, то другое, просит нас прорубать всё новые каналы и залы по его планам, а о работе над Великим творением и слышать не хочет, говоря, что всему свое время... Но мы ждали достаточно, и теперь нас услышат!またもや,遠征隊のグレートワークの重要性が聞き捨てにされているようだ。ドワーフは準備万端で鍛冶仕事に打ち込んでいるのに,Cabirusは全く気に留めてない様子だ...彼は次々と命令を下し,計画を進めようとアビスで部屋を刻んでいるが,グレートワークの進行状況は無視して時間をもっと作るように要求してくる...堪忍袋の緒が切れた!直訴しよう!
|