It is not like me to drink to excess, particularly at the Feast of Mogwawg. And yet I can think of no other explanation for tonight's peculiar feast. The first fourteen courses were typically exquisite. Mogwawg's entrails had just the right amount of saltpeter. My compliments to Chef Galdwain! Yet it was that fungal dish, the “Horn of Plenty,” that had me stay my stein. I could've sworn the Horn was...moving. I suppose I must have a word with the brewer about the stout of his vintage. Or at least cut me off at two barrels on raucous eves.No es típico de mí beber en exceso, y menos en el Festín de Mogwawg. Sin embargo, no encuentro otra explicación al particular festín de esta noche. Los primeros catorce platos estaban exquisitos. Las entrañas del mogwawg tenían la cantidad perfecta de sal y pimienta. ¡Felicito al chef Galdwain! No obstante, fue ese plato de setas, el «Cuerno de la abundancia», el que me hizo dudar de la cerveza. Juraría que el Cuerno... se movía. Supongo que tendré que hablar con el cervecero sobre su producto. O, como mínimo, que me ponga dos barriles menos en las festividades más escandalosas.Ce n'est pas mon genre de boire à l'excès, en particulier lors du Festin de Mogwawg. Et pourtant, je ne vois pas d'autre explication pour le festin particulier de ce soir. Les quatorze premiers plats étaient exquis. Les entrailles de Mogwawg avaient juste la bonne quantité de salpêtre. Mes compliments au chef Galdwain ! Pourtant, c'est ce plat fongique, la « Corne d'abondance », qui m'a fait chavirer. J'aurais juré que la corne... bougeait. Je pense que je devrais parler au brasseur de la puissance de son breuvage. Ou au moins, m'arrêter à deux barils lors des soirées agitées.Non è da me bere eccessivamente, in particolare al Banchetto di Mogwawg. Eppure non riesco a trovare altre spiegazioni per il singolare banchetto di stanotte. Le prime quattordici portate sono state squisite come di solito. Le interiora di Mogwawg avevano la giusta quantità di salnitro. I miei complimenti allo Chef Galdwain! Eppure è stato quel piatto di funghi, la "Cornucopia", che mi ha fatto posare il boccale. Avrei giurato che la Cornucopia si... muovesse. Immagino che debba parlare con il birraio della forza del suo prodotto. O, quantomeno, limitarmi a due barili nelle serate più turbolente.Eigentlich trinke ich nie über den Durst, besonders nicht beim Fest von Mogwawg. Und doch finde ich keine andere Erklärung für das Gelage heute Abend. Die ersten vierzehn Gänge waren wie immer exquisit. Mogwawgs Eingeweide waren mit der perfekten Menge Salpeter zubereitet. Mein Lob an Koch Galdwain! Doch dieses Pilzgericht, das "Füllhorn", ließ mich meinen Krug absetzen. Ich hätte schwören können, dass sich das Horn ... bewegt hat. Ich schätze, ich muss mit dem Braumeister über sein Starkbier sprechen. Oder mir zumindest zwei Fässer für wilde Nächte abzweigen.我一般不会喝多,尤其是在莫格瓦格宴会上。但对于今晚这场古怪的宴会,我想不出其他解释。前14道菜极为精致。莫格瓦格是真的生气了。我向加德韦恩酋长解释!但最后一道菌类菜,“群角”,令我呆住了。我发誓,这道菜...动了。我真的很想这位酿酒师聊一聊他的啤酒。或者至少在我喝下两桶酒之前劝阻我。Я обычно не напиваюсь, и уж тем более не на пиру в честь победы над Могвагом. Но прошлой ночью пир был особенным. Первые четырнадцать блюд были как всегда изысканными. В потроха Могвага добавили селитры как раз на мой вкус. Мое почтение шеф-повару Гальдвейну! Но вот после блюда из грибов — «Рог изобилия», кажется — пришлось осушить шесть кружек подряд. Этот рог, он... двигался, точно говорю. Поговорю-ка с ребятами, чтобы наливали мне чуть поменьше. Или хотя бы переставали подливать после двух бочонков.特にMogwawgの饗宴では,過剰に飲酒するのは私らしくない。しかし,今夜の饗宴は特別だ。説明抜きで,この14種類のコースは非常に素晴らしかった。Mogwawgの内部には適切な量の硝石があった。シェフGaldwainの腕前は素晴らしい!特にお気に入りなのは,キノコのクロラッパタケを使った料理の味は忘れられない。醸造者のワインの甘みもよかった。どんちゃん騒ぎしている時でも,私が樽二つ分飲んだところでとめてほしい。
|