Dead or alive, Cabirus has drawn suspicion from The Hivemind. As a spirit he wanders The Lower Dark, always scheming. When flesh and bone, he did much the same. The Hivemind would rather not convey to its mediators the exact cause of Cabirus's death, long ago, except to say rumors persist of murder by poison or strange magicks. Let these unrefuted tales inform all suspicions.Vivo o muerto, Cabirus siempre ha levantado sospechas en la Mente colmena. Como espíritu, se dedica a vagar por la Oscuridad Inferior mientras planea cosas. Como ente de carne y hueso, hacía más o menos lo mismo. La Mente colmena prefiere no confiar a los mediadores la causa exacta de la muerte de Cabirus, pero hay rumores de que fue envenenado o asesinado con magias extrañas. Son historias que no se han refutado y que han disparado todas las sospechas.Mort ou vif, Cabirus a éveillé les soupçons de l'intelligence collective. En tant qu'esprit, il erre dans les Profondeurs, toujours avec une idée derrière la tête. Quand il était fait de chair et d'os, il faisait sensiblement la même chose. L'intelligence collective préfère ne pas communiquer à ses médiateurs la cause exacte de la mort de Cabirus, depuis longtemps, sauf si c'est pour corroborer des rumeurs persistantes d'empoisonnement ou de magie étrange. Que ces récits non réfutés éclairent tous les soupçons.Da vivo e da morto, Cabirus ha attirato la diffidenza della Mente Collettiva. Come spirito, vaga per l'Oscurità Inferiore, tramando senza sosta. Quando era in carne ed ossa, faceva la stessa cosa. La Mente Collettiva preferisce non comunicare ai suoi mediatori la causa esatta della morte di Cabirus, ormai remota, ma le voci insistono su una morte da avvelenamento o causata da strane magie. Si lasci che queste voci non smentite alimentino tutti i sospetti.Tot oder lebendig, Cabirus hat den Argwohn des Schwarmgehirns erregt. Als Geist wandert er durch die Niedere Dunkelheit, stets planend. Noch aus Fleisch und Blut war das nicht viel anders. Das Schwarmgehirn wollte seinen Vermittlern den wahren Grund für Cabirus' Tod lieber nicht verraten. Es ist lange her, aber es halten sich Gerüchte über Giftmord und seltsame Magie. Mögen diese unwiderlegten Geschichten das Misstrauen belegen.无论是生是死,Cabirus都引起了母巢的注意。他作为灵魂,漫步在深层暗地之中,不断地使用阴谋诡计。肉体凡胎时,大抵也是如此。母巢不愿告诉调解人Cabirus的确切死因,但一直有流言声称,他是被毒药或诡异的魔法杀害的。就让这些不实的传闻随风而去吧。Живой или мертвый, Кабирус подозрителен Общему разуму. Его дух бродит по Нижней тьме, плетя интриги. Во плоти он занимался тем же самым. Общий разум не желает сообщать посредникам, как именно умер Кабирус много лет назад, но слухи об убийстве с помощью яда или странной магии не утихают. Их не опровергают, и оттого они только подозрительнее.死んでいようが生きていようが,Cabirusはハイブマインドから疑われている。三途の川には,いつも陰謀がある。生前も彼は同じことをしていた。ハイブマインドは,毒や奇妙な魔法による殺人の噂はあるものの,Cabirusの死の実際の真相を,仲裁人に伝えることはないだろう。 この反論のない物語が全ての容疑を伝えていればいいのだが。
|